W3C

W3C勧告としての「XML名前空間」

連絡先
Josef Dietl, <jdietl@w3.org>, +33 4.92.38.79.72
米国−−
Ian Jacobs, <jacobs@w3.org>, +1.212.684.1814
欧州−−
Ned Mitchell, <ned@ala.com>, +33 1 43 22 79 56
Andrew Lloyd, <allo@ala.com>, +44 127 367 5100

http://www.w3.org/−−1月14日1999年−− ウェブをその可能性いっぱいに導くため、世界的通信網協会(W3C)は、今日 "XML名前空間(Namespaces in XML)"仕様書を、勧告としてリリースしました。この新仕様書は、W3Cの拡張可能マーク付け言語( XML)勧告と協力して、制作者が二つ以上のXML基盤言語を、衝突や多義の解釈なく、一つの文書に混在させることができるようにし、従ってXML言語やアプリケーションのモジュラー開発や再利用を促進します。W3C勧告とは、仕様書は安定的でウェブ相互運用に貢献し、業界が考の受け入れに賛成しているW3C会員によって検討されてきたことを指しています。

「XML名前空間」仕様書で、ウェブアドレス基盤使用による潜在的な名前衝突を解決します。文書の各要素はユニークなアドレスで前もって固定され、それゆえ名前は正確に条件付けされます。名前空間と結び付いたXML技術のモジュラー性と簡潔性は、W3CのXMLシェーマ作業班で進行中の仕事のような将来の発展やW3Cの資源記述枠組(Resource Description Framework=RDF)構造に基本をおいたデータ交換への道をひらきます。

「XML名前空間」仕様書はW3CXML作業班によって作られ発展され、班には、Adobe, ArborText, DataChannel, Hewlett-Packard, IBM, Inso, Isogen, Microsoft, NCSA, Netscape, Oracle, SoftQuad, Sun Microsystems, Texcel, Vignette, and Fuji Xeroxといった主な業界と構造化文書や電子出版でのエキスパートも含まれています。

「XML名前空間」の設計は、進化したウェブ技術とW3Cの経験の結果です。名前空間は相互運営を促進するかで比較できます。
The design of "Namespaces in XML" is the direct result of W3C's experience with evolving Web technologies. Namespaces allow the Web to scale in a way that promotes interoperability. "We've seen what it takes for technology to move forward in practice. This Recommendation is engineering to make the Web capable of evolving - not just good, but capable of becoming ever better," says Tim Berners-Lee, W3C Director. "As the Web gets bigger, new technology must be able to move slowly from invention in a small community to global adoption. And that must be possible without anyone having to recode existing applications to meet the new standard."

名前空間の混在

XML文書は、丁度HTML文書が要素(お馴染みの"P"・"TABLE"など)を持っているように、要素を持っています。XMLは、HTMLとは違って、特別な要求に照合する固有の要素を作り出すことができます。要素の集まりは「名前空間」と言われ、このW3C勧告は二つ以上の名前空間をどのように混在させるかを説明しています。この仕様書では、名前空間が二つとも同じ名前である場合アプリケーションは接頭語(丁度電話番号が二つの市で同じなら、地域コードで区別されるように)によって名前を区別することができます。例えば、HTMLとMathMLを混在し、構造化された数学の内容をウェブページの途中に置くことが可能です。

名前空間は既にW3Cの最近の [Reformulating HTML in XML][翻訳版by Teramoto]に関する作業候補で使われています。

Partial Understanding

Namespaces also mean that applications processing a document will work even if they don't understand all of the namespaces in that document. "Think of an invoice," suggests Dan Connolly, W3C XML Activity Lead. "Most of an invoice like the addresses and quantities and amounts are in regular commercial language. But maybe the descriptions of exactly what parts have been ordered would only be understood by experts manufacturing or using the parts. Still, many people can understand the invoice without having to understand what the part description means. XML namespaces allows a digitally coded document like this invoice to be processed -- without everyone who uses invoices having to agree on a vocabulary for turbojet engine side intake manifold monitor valve mounting nuts, or whatever."

Further information about upcoming developments of XML are available at http://www.w3.org/XML/Activity


About the World Wide Web Consortium [W3C]

The W3C was created to lead the Web to its full potential by developing common protocols that promote its evolution and ensure its interoperability. It is an international industry consortium jointly run by the MIT Laboratory for Computer Science (MIT LCS) in the USA, the National Institute for Research in Computer Science and Control (INRIA) in France and Keio University in Japan. Services provided by the Consortium include: a repository of information about the World Wide Web for developers and users, reference code implementations to embody and promote standards, and various prototype and sample applications to demonstrate use of new technology. To date, over 300 organizations are Members of the Consortium.

For more information about the World Wide Web Consortium, see http://www.w3.org/